دنیا همش رنج و دلبرجانا بیته عذابه
دنیای کار و بار دلبرجانا بیته خرابه
دلبر دلبر مه نازنین یار
آخر ته دس بَیمه گرفتار
دلبر ته عاشقی نداشته حاصل
حرفای مردم ره دکردمه شه دل
ترسمه بمیرم، بُورم زیر گل
صد سالِ عاشقی بمونه مه دل
شه یار ره دل نَوِن ته دسی دسی
ته دس ره کار دنه این دلدَوِسی
شه دل ره مس هاکن دلمَسی هاکن
دنیا ره پیش بَوِر با مسی مسی
مه نازنین یار
چه مِه جا نَئی وِفادار؟
دِنیا رنگه، دِنیا دلبرجانا نامردِ ونگه
بیته درده دنیا، دلبرجانا آشوبِ جنگه
هرچی ره دل وَنّی، دلبرجانا سر کِنّه شونه
هرچی ناز هاکنی، دلبرجانا وِ خار نوونه
دلبر مِه جا نئی وفادار
آخر ته دس بَیمه گرفتار
دلبر ته عاشقی نداشته حاصل،
حرفای مردم ره دَکردمه شه دل
ترسمه بمیرم بُورم زیر گل
صد سالِ آرزو بمونّه مه دل
برگردان پارسی:
دلبر عزیزم
دنیا سراسر رنج است
و بیتو عذاب است
بیتو کار دنیا خراب است.
دلبر ای یار نازنین من
سرانجام دست تو گرفتار شدم
دلبر عشق تو برایم حاصلی نداشت،
جز آن که حرفهای مردم را به دلم ریختم
میترسم بمیرم و زیر خاک بروم
و آرزوی صد سال عاشقی در دلم بماند.
به سادگی دل به یار خود نبند
که این دل بستن برایت دردِسرساز میشود
دلت را مست کن و سرمست و رها باش
و دنیا را با مستی و سرخوشی پیش ببر
ای یار نازنین من
چرا با من وفادار نبودی؟
دلبر عزیزم
دنیا رنگ است، دنیا بانگ نامرد است
دنیا بیتو درد است؛ آشوب جنگ است
به هرچه دل میبندی، رهایت میکند میرود
و هرچه نازَش میکنی، خوب نمیشود
دلبر با من وفادار نبودی و
سرانجام دست تو گرفتار شدم
دلبر عشق تو برایم حاصلی نداشت،
جز آن که حرفهای مردم را به دلم ریختم
میترسم بمیرم و زیر خاک بروم
و آرزوی صد سال عاشقی در دلم بماند.